25 septiembre 2007

Zazil Alaíde Collins














mencionada por

Feli Dávalos
menciona a

Camila Krauss
Feli Dávalos
Daniela Muro
Javier Taboada
Mariana Bernárdez
Jaime López
Fabio Morábito
Ramón Rodríguez


bio-bibliografía



Zazil Alaíde Collins, ciudad de México, 1984. Estudió Ciencia Política en el Instituto Tecnológico Autónomo de México (ITAM) año y medio. Actualmente cursa la licenciatura en Lengua y Literaturas Hispánicas, FFyL, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Ha participado en el XII Encuentro Internacional Mujeres Poetas en el País de las Nubes y colaboró, como parte del consejo editorial, en la revista Lenguaraz. Ha sido publicada en Alforja, Lenguaraz, Casiopea, la antología Poesía de raíces mágicas y en medios electrónicos como la Revista Espiral, Letralia y la Tortillería Editorial.


poética



La palabra es tan orgánica como el cuerpo. Las palabras retumban en él, pues, sobretodo, hacen sentido cuando lo sacuden; la poesía reverbera, gime: es canto. La poesía la mueve.


poemas



Lidia


Mi mujer lidia al toro que morirá
—se trata de Sexo—

y muere fundido con un beso cadavérico.

Y beso al beso dentro de la boca
—ellos lloran—;

el fruto, el higo, me da la vida,

abriendóseme de piernas
como al que le acecha,

el cuerpo de mi hombre sicofante
que prende su quinqué herido.


Inspirado en Un perro llamado Dolor, largometraje de Luis Eduardo Aute.


El horror trip


La ausencia del color
no tiene límites
pero sí un
par de corchetes entre
texturas que son
laberintos en el abismo:
rajaduras en el ensueño
del vacío


El complejo




Después del amor,
¿alguien me responderá lo que nunca he sabido?
¿Dónde me acabo?




Soy esa mujer que a las tres de la mañana
se acompaña con el ruido del refrigerador
mientras el payaso ríe debajo de su enagua;
tras mi piel se destilan las costras
y tiemblo, ¿de miedo?

a n s i e d a d

Huelo el azahar,
pruebo el narciso,
pero el aroma no esconde la sustancia de
Muñeca de Trapo
y tiemblo, ¿de miedo?

f r í o

El aire me escribe una querería de
respiros, besos, cuerpos:
mi complejo es el de musa poética.

10 comentarios:

Anónimo dijo...

Oye Zazil vos sos muy linda, me matás, de verdad... Casi me gustás tanto como tus poemas. Besos pamperos desde Palermo

Diego Farrabán

P.d: espero contestes hermosa...

Anónimo dijo...

Oye Zazil muy buena tu poética, a ese transmitir la energia por medio de las palabras es lo que Charles Olson llamaba dentro de su "Proyective Verse" la kinética de las palabras, parece que es eso lo que quieres dar a entender, o me equivoco?

Santiago Dualá

Anónimo dijo...

Gracias por leer Diego, un saludo

Anónimo dijo...

No conozco bien la obra de Olson, pero sí, "the poem itself must, at all points, be a high energy"; la kinética es uno de los fundamentos poéticos, para mí, esenciales y más primitivos... desde que nacemos sonamos, qué no? De ahí que la poética de la palabra escrita sea semejante a la del tambor arará, por decir.

yo aún no sé si imitamos al arte o viceversa; pero, como sea, funcionamos casi igual y confío en que la intuición del receptor vale más que los conceptos -hay de todo, no quiero reducir y siempre se está en la búsqueda-, pero por ahi va la cosa: poesía que provoque escalofrío en la espinal dorsal

Anónimo dijo...

Rodrigo, gracias por subir los poemas; aunque me hubiera gusto cambiar el último!
saludos

Anónimo dijo...

Me parece que eres una niña súper perspicaz y me gustaría mantener un diálogo contigo, porque creo que ambos pensamos la poesía de manera similar, podemos compartir poemas, teoría, y crítica...

Un abrazo

A. E.

Anónimo dijo...

No sé qué significa A.E.; mi mail: momalina@gmail.com

saludos

Anónimo dijo...

"El complejo", qué autocrítica fabulosa. Creo que tal debería ser cualidad necesaria de la poesía (aunque, claro, no suficiente). Lo que yo crea, sin embargo, no importa. Gran frase la última de tu poética (puedes confiar en mí: no escribo poesía): gana por su lado serio y aun por el humor involuntario. Me recordó ésa de Valéry: "la verdad es ésta: que es más profunda". Pero la idea ya estaba dicha con eso de "hacen sentido cuando lo sacuden". En fin, sin que se tome a menosprecio (qué difíciles ustedes, los poetas), me he pasado un buen rato.

Unknown dijo...

Definitivo no es suficiente... Qué gusto que entre-tuviera!
¿Apoco extemporaneo 2 sí vive en el Vaticano?

Unknown dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.