25 mayo 2009

Eduardo Ribé



















mencionado por
Amanda Cárdenas

menciona a
Tonatihu Mercado
Alejandra Peart
José Chapa
Guillermo Córdova
Claudia Berrueto



bio-bibliografía

Eduardo Ribé (Saltillo, Coahuila, 1981). Estudia la licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas en la Universidad Nacional Autónoma de México. En 2007 publicó De la hoja al cenicero (Editorial Atemporia). Ha colaborado en diversas revistas y medios electrónicos. Parte de su trabajo poético se encuentra en www.fabricantedetormentas.blogspot.com y en www.myspace.com/edbardoribe



poética

De poéticas me abstengo



poemas

"sac de mal de mer"


¿aterrizar???
pero…
yo no sé aterrizar
de decirme cómo nunca nadie
se tomó
la molestia,
y a los que lo intentaban
no les entendía
o les perdía en el aire

sé despertar,
y aun eso me cuesta
un esfuerzo transoceánico;
de volar cuento con un millón de historias
que a nadie interesa escuchar,
mi itinerario aleatorio de viaje,
una indiscreta caja negra,
las cicatrices de mil y un turbulencias,
crónicas y paravoladas
e hileras e hileras
de asientos vacíos

no es que no lo haya intentado
pero eso de aterrizar
me provoca mareo y el mareo
me provoca náuseas y las náuseas
me provocan una fuga estrepitosa de combustible
y ánimo de vuelo,
y ni hablar de cómo
me baja la presión
cada vez que lo intento

además en el aire es más sencillo
capturar parvadas de parábolas
y plalabras cadabras
es más sencillo
navegar el espacio
no hay tanto tráfico
es más adrenalítico
es más sencillo
dejarse llevar por las corrientes
aéreas y etéreas
planear al azar
visitar a la luna
es más sencillo
y más volátil

por eso vuelo
por eso emprendo vuelo
de nuevo
yo que ya me disponía
a dejar el cielo
y rentar mis alas
pero no,
yo no sé aterrizar
ni poner los pies en el suelo;
me queda suficiente combustible
y horizonte
y la amarga paradoja de que
decepcionarte en inglés
se dice let you down



"Locución insubordinada"


hizo dijo fue

así en pluscuandescompuesto

así sin tino

hizo dijo fue

caray

y yo en mi represente perpetuo

escarbando cual si hubiera hubiera

género común

especímenes

determinantes posesivos

cual mis sus tus

aijoesu

mi mi mi mi

cobrando

culebriando

así en gerunchundio heptario

cómo no

no formas no impersonales

hizo dijo fue

así tal cual

en mortema de modo cerebral

sin excepción al caso

jugándole al biinfinitivo,

y que se van de largo las intersecciones

―recurrentes perrífrasis

de irse uno mucho a la chingada―

que de quien que de

ante imperativo desperfecto

qu de ratán

ah bárbaro

ante bajo con contra

con chingos

yo yo yo yo

todo yo

siempre yo ultradisyuntivo;

el otro elemento desustantivado

que pulula por ahí

adversativo

aunque pero tras pero

se comporte tácito

asegún se apresente el futuro

o diptongue la santa madre ponética

y fue así

con sangre entró

hizo dijo fue

hizo dijo

y fue



"de dos"

yo fo ya Fa
tú te la Mi
tú te la se
te la me ti
lo sé yo sí
sí lo sé sí
tú no no no
y da le fo
no ya en Fa
yo fo yo le su su
no ma
que me si da, ca
le di y le di en su pa
y pa pa pa pa
que se La su Mi
en Do
yo te di y
tú te me ay
Fa La Si oh sí
haz me a sí, pa pi
la me me
ve me y
sí que te vi, re ca
yo te la mi y te la me
y tú te pi en mi pe
y yo va
ma mi en Do que no hay ma
ni fu
sí ea ea
ái te va mi Fa
et al
lo sé que te sí
si yo te vi y oí
tú te me ma
ne ne
sí sí
ah
mi pi en tu ñu
ah mi pe en ti
ah su ve ya va
Sol te la te La
en el no
en el ay
y tú te la re me ti
en tu di vi
no yo
tú oh sí sí
ya me me de ahí
de ya de di
en el tu se
no un Si Do en tu pa pa
ya me
ya
me ex
ya me ma
ya va pa ya mi uh
mi pe en la
ya
ya me vi en tu oh oh oh

No hay comentarios.: